今天我們學(xué)習(xí)的俚語(yǔ)是:set of wheels。
Set這個(gè)字的意思就是:一組或一套。大家都知道,一輛普通的小汽車有四個(gè)輪子,因此,有的人就把汽車叫做:set of wheels。下面是一個(gè)人剛買了一輛汽車回家,非常驕傲地想顯示一下。他對(duì)他的朋友說(shuō):
"Hey Pete, come on over and take a look at my new set of wheels. Fire-engine red, real leather upholstery -- I tell you, the girls will go crazy over it!"
這個(gè)人說(shuō):“喂,彼得,到這兒來(lái)看看我的新汽車。大紅的顏色,座位和四周都是皮的。我告訴你,那些女孩子看見了這車可真是會(huì)喜歡的了不得的?!?nbsp;
為什么這個(gè)人要說(shuō)女孩子會(huì)特別喜歡呢?這是因?yàn)槊绹?guó)許多年輕人都開車帶女朋友出去玩,當(dāng)然,車越漂亮他也就覺得越光彩,女朋友也會(huì)感到特別驕傲,有面子。
下面這個(gè)例子里說(shuō)的人和上面這個(gè)買新車的人的想法完全不同:
"I’m too old to worry about impressing the girls. All I want is a cheap set of wheels I can
count on to get me to work every day and that doesn’t cost a lot to keep running."
這句話的意思是:“到了我這個(gè)年齡根本不用擔(dān)心我的車給那些女孩子什么印象。我所要的就是一輛便宜一點(diǎn)的車,既可以靠它每天去上班,也不要花很多錢來(lái)保養(yǎng)?!?nbsp;
以上兩個(gè)例子充份體現(xiàn)了美國(guó)人之間的代溝。年輕人喜歡的是色彩鮮艷的跑車,最好還是敞棚的,車開的飛快,旁邊坐一個(gè)金發(fā)女郎,這是最得意的事了??墒?,年紀(jì)大一些的人就喜歡實(shí)惠,車要牢靠、舒服,價(jià)錢不要太貴,最好還不要老出問(wèn)題。有的年輕人甚至不要開家長(zhǎng)的車,怕同學(xué)們笑話。
emotional
adj.情緒的, 感情的;感動(dòng)人的, 激起感情的
Her ruthless ironic metaphor without knowing the truth almost makes me lose my emotional
control and breaks my heart.
她不明真相,卻無(wú)情的冷嘲熱諷,幾乎讓我無(wú)法控制自己的情感,讓我心碎。