今天我們要學習的一句英語習語是:To be led by the nose 意思是:被牽著鼻子走。
下面我們通過實例來看看具體的用法:
我們都知道nose是鼻子,鼻子是我們的嗅覺工具,也是我們的呼吸器官,是人體的一個重要組成部份。英語里有不少成語和俗語等習慣用語都和鼻子有聯系的。
比如to follow your nose是一直走的意思,或者是隨著你聞到的味道去找什么東西,或什么地方。又比如to pay through the nose是指付出很高價錢。
我們要介紹另外兩個和鼻子有關的習慣用語。
第一個是 to be led by the nose。To be led by the nose是一種很不愉快的經歷。它的意思就是一個人全部在別人的控制之下,就像一頭牲口被人用繩子牽著鼻子走一樣。那末to be led by the nose在一般情況下的用法是怎么樣的呢?
下面這句話就是一個例子:
1):"Ed’s wife is a strong-minded woman and leads him around by the nose."
這句話的意思是:“埃德的太太是一個個性很強的人,埃德簡直就是被她牽著鼻子走?!?nbsp;
下面我們再來舉一個例子。這是一個爸爸在給他的兒子提供一些忠告:
2) :"Remember, Son, don`t let other people lead you around by the nose. You’ll get along a lot better in life if you use your own judgment and do what you yourself think is
the right thing."
這位爸爸說:“兒子,你可千萬要記住不要讓別人牽著你的鼻子走。要是你能用你自己的判斷力,做你認為是對的事,那你的日子會過得好得多?!?